واژه های قرضی 2
بررسي زبان اجتماعي در سه شهر اهواز ، آبادان و مسجدسليمان
در بخش نخست این تحقیق بر اساس حروف الفبا تعدادی از واژه ای قرضی آورده شده ، و در ادامه نيز ساير واژه ها عرضه ميگردد .
فرصت را مغتنم شمرده از تمامي همتباران و صاحب نظران تقاضا دارد واژه هاي مورد نظر خود را از طريق كامنت و يا ايميل ارسال نموده تا شايد كمكي به غني تر كردن اين مجموعه بشود و ساير همتباران و علاقه مندان نيز از آن بهره مند گردند.
واژه تلفظ با تکیه فارسی معنيِ کاربردی اصلِ انگليسي
bayrum اتاق خدمتكار در خانه شركت نفت /bayrum/ بايروم
by chance اتفاقي بودن قرار قبلي /bayšans/ باي شانس
Bus سرويس اتوبوس /bæs/ بَس شرکت
back pay اضافه حقوق /bækpey/ بکَ پِي
bluff لاف زدن /bolof/ بلف زدن
black list ليست سياه /belæklist/ بِلَک ليست
pump ؛ تلمبه آب /bæmbæw/ بَمبَو
Bent کج ٬ خميده /bent/ بِنت
Bungalow ساختمان درجه /bængele/ بَنگِله
Bush خلاص boš/ بوش
Bush دنده خلاص كردن /buš/ بوش کردن
book ذخيره کردن /buk/ بوك
Booking اسم نويسي /buking/ بوکينگ
Bolt پيچ و مهره /bolt/ بُلت
base پايه حقوقي /beys/ بِيْس
Boiler ميله وسط خميده /beylær/ بِيْلر
boiler suit لباس كار /beylærsut/ بِيلرسوت
beam تيرآهن /bim/ بيم
part time نيمه وقت /parteym/ پارت تِيم
petrol بنزين etrol/ پِترُل
Personnel کارکنان /persenel/ پِرسِنِل
Plug تِنکي دوشاخه /pelag/ پِ لاگ
trip دفعه٬ مرتبه ٬ بار /tirip/ تيريپ
Training آموزش؛ دوره /tereyniÉ تِرِيْ نينگ
tomato گوجه فرنگي /tæmate/ تَماتِه
or يا /temate/ تِماته
در انتظار تو